Stalo och syskon som kivas

Matilda Eriksson och Alva Fjällström blandade sanning och sagor. Lite sanning i alla fall …
FOTO: STANLEY ALMQVIST

Berättade är centralt i samisk kultur och tradition. I onsdags fick vi lyssna till två unga vuxna kvinnor, Matilda och Alva, som utmanar oss alla att berätta mer.
De är en del av projektet ”Muntligt berättande” som ska fortsätta i tre år. Så vi kommer att få fler besök av unga berättare.

De var goda berättare även om de inte är ”gamla berättare”. Båda är sydsamer, den ena från Dikanäs och den andra med rötter i Malå. Därför kunde de blanda in samiska ord och fraser i berättelserna. Det uppskattades eftersom kvällens publik studerar sydsamiska på olika nivåer.
Matilda höll sig i huvudsak till svenska medan Alva växlade obesvärat mellan båda språken.
Så fint att höra språket flöda fritt och obesvärat uttrycka olika känslor och stämningar.

En uppvisning i opretentiös men djupt rotad samisk kultur.
FOTO: STANLEY ALMQVIST

Berättelserna handlade bland annat om syskonpar: systrarna som kivades om en fin silverbrosch eller bröderna som fick sig en uppgörelse med saivo-folket när de fiskade.
Men också om mytiska barn som lämnats i skogen och hur Stalo och hans fru överlistades på olika sätt. Tur att Stalo är så korkad!
Alva bjöd också på lite jojk med en av de fiskande bröderna.

Projektet drivs med bidrag från Allmänna arvsfonden. Syftet är att på lång sikt säkra jojkens och berättandets plats i samiska barns och unga vuxnas vardag. Berättarna besöker varje plats 2 ggr per termin de närmaste åren.

Vi var fjorton i publiken, så vi kom nära berättarna i föreställningen.
Tack Alva och Matilda för att ni bjöd på er själva och en ny generation av samiskt berättande!

Stanley Almqvist
tacksam publik

Translate »